Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 皆さん、こんにちは。私は日本で最も有名な精神科医です。日本には有名なラジオ番組で「子供相談室」というものがあります。それを私は、15年間、毎日、聴いていま...
翻訳依頼文
皆さん、こんにちは。私は日本で最も有名な精神科医です。日本には有名なラジオ番組で「子供相談室」というものがあります。それを私は、15年間、毎日、聴いていました。-三谷幸喜
japanesenglishfrench
さんによる翻訳
Hello, everyone. I am the most famous psychiatrist in Japan.
In Japan, there is a famous radio program called "Kodomo-Sohdan-Shitsu" ("Children's Counselling Room").
I have been listening to that program for 15 years.
Kohki Mitani
In Japan, there is a famous radio program called "Kodomo-Sohdan-Shitsu" ("Children's Counselling Room").
I have been listening to that program for 15 years.
Kohki Mitani
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 85文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 765円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
japanesenglishfrench
Starter
医学翻訳を主にしています。臨床医学全分野に対応いたします。翻訳経験は12年間。資格は内科医(フランスで取得)そして薬学博士号(日本で取得)。日本翻訳連盟で...