Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] いつもありがとう あけましておめでとうございます。 今年も宜しくお願いします。 今年より私の運営するショップを 小川さんにお願いする事にな...
翻訳依頼文
いつもありがとう
あけましておめでとうございます。
今年も宜しくお願いします。
今年より私の運営するショップを
小川さんにお願いする事になりました。
これからは、小川さんから直接あなたに注文メールをさせてもらうので、
対応を宜しくお願いします。
早速ですが、下記商品を購入します。
小川さんのPAYPALに請求して下さい。
あけましておめでとうございます。
今年も宜しくお願いします。
今年より私の運営するショップを
小川さんにお願いする事になりました。
これからは、小川さんから直接あなたに注文メールをさせてもらうので、
対応を宜しくお願いします。
早速ですが、下記商品を購入します。
小川さんのPAYPALに請求して下さい。
gloria
さんによる翻訳
Thank you for your business.
Happy new year!
I hope we have good relationship this year.
From this year ,Ogawa-san will be in charge of my shop.
From now on, Ogawa-san will directly place orders to you by e-mail.
By the way, I would like to buy the following items.
Please send the invoice to Ogawa-san via Paypal.
Happy new year!
I hope we have good relationship this year.
From this year ,Ogawa-san will be in charge of my shop.
From now on, Ogawa-san will directly place orders to you by e-mail.
By the way, I would like to buy the following items.
Please send the invoice to Ogawa-san via Paypal.