Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本と海外でタイトルが違うことはよくあります。 海外の映画が日本でタイトルが変更されることはよくあります。 ゲームも同じく、全然違うタイトルに変更されるこ...

翻訳依頼文
日本と海外でタイトルが違うことはよくあります。
海外の映画が日本でタイトルが変更されることはよくあります。
ゲームも同じく、全然違うタイトルに変更されることもあります。
ゲームの世界では日本発のものも多いので逆の場合もあります。
hiro_hiro さんによる翻訳
The title of a video game is sometimes different when it 's sold both in Japan and overseas. Movies overseas are sometimes released in Japan with a different title.
The same goes for the titles of video games. In video game industry, games are often originally from Japan so they are sold with a different name overseas.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
114文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,026円
翻訳時間
約6時間
フリーランサー
hiro_hiro hiro_hiro
Starter
よろしくお願いいたします。