Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 1週間程度で入荷するので待ってくれと言うことですが、 私が注文したのは1ヶ月も前で、その間何の連絡もありませんでした。 もっと蜜な連絡をして下...
翻訳依頼文
1週間程度で入荷するので待ってくれと言うことですが、
私が注文したのは1ヶ月も前で、その間何の連絡もありませんでした。
もっと蜜な連絡をして下さい。
いつ入荷するのか正確な日にちを教えて下さい。
1週間待っても入荷しない場合は、どのような対応をするのですか?
連絡を待っています。
私が注文したのは1ヶ月も前で、その間何の連絡もありませんでした。
もっと蜜な連絡をして下さい。
いつ入荷するのか正確な日にちを教えて下さい。
1週間待っても入荷しない場合は、どのような対応をするのですか?
連絡を待っています。
gloria
さんによる翻訳
You said that you would get the item in within one week or so, but I ordered it one month ago and you did not give me any further notice.
You should have communicated more frequently.
Please let me know the exact date when you get the item in.
What will you do if you do not obtain the ordered item after passing one week?
I look forward to hearing from you.
You should have communicated more frequently.
Please let me know the exact date when you get the item in.
What will you do if you do not obtain the ordered item after passing one week?
I look forward to hearing from you.