Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 進捗連絡が当日になってしまい申し訳ありません。 前回会議までの論議ですが、1/5に報告会が開催される予定のため、我々の今年度の成果をそこで報告する必要があ...

翻訳依頼文
進捗連絡が当日になってしまい申し訳ありません。
前回会議までの論議ですが、1/5に報告会が開催される予定のため、我々の今年度の成果をそこで報告する必要があります。
資料の骨子は今私が準備しています(Aは24日から休暇のため、20日迄には仮版を共有させて頂きます)
本当はもっと早い方がよかったのですが今週は他業務の為手が回りませんでした。
骨子のあらすじとしては、本活動の新たな取り組みであるAが窓口になる手法は、B(Cさん担当)を皮切りに実行します。
またDにFの記載を追記してもらいます
itobun さんによる翻訳
I am sorry to inform you of our progress on the day of the meeting.
As for the discussion up to the last meeting, there will be a debriefing on 1/5, and we need to report our results for the year there.
I'm preparing the outline of the document now (A will be on vacation from the 24th, so I will share a tentative version by the 20th).
I would have preferred to do it sooner, but due to other commitments this week, I haven't been able to get around to it.
In summary, the new approach of A being the contact point for this activity will be carried out starting with B (in charge of Mr. C).
I will also ask D to add a description of F

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
15分
フリーランサー
itobun itobun
Starter
TOEIC950・全国通訳案内士(英語)。ソフトウェア・システム・経営・企業会計・貿易実務・歴史・日本文化・観光に関する産業翻訳等が多数がございます。また...