Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ■お絵描きだって出来ちゃう! 色を選んで写真をなぞれば、自由自在にお絵描きできる! 文字を描きたいときはカワイイフォントも選べるよ! 楽...
翻訳依頼文
■お絵描きだって出来ちゃう!
色を選んで写真をなぞれば、自由自在にお絵描きできる!
文字を描きたいときはカワイイフォントも選べるよ!
楽しくデコったら、気軽に簡単アップロード。
Twitter、Facebook、mixi、Flickr、TumblrといったSNSに共有もできます。
さあ、Phoppyで色んな写真をデコちゃおう!!
色を選んで写真をなぞれば、自由自在にお絵描きできる!
文字を描きたいときはカワイイフォントも選べるよ!
楽しくデコったら、気軽に簡単アップロード。
Twitter、Facebook、mixi、Flickr、TumblrといったSNSに共有もできます。
さあ、Phoppyで色んな写真をデコちゃおう!!
henno
さんによる翻訳
■ You can do drawing too!
Select a color and touch your picture. you can freely draw on it!
You can use cute fonts when you write a text!
Decorate your picture, then upload it easily.
You can share your picture in SNS such as Twitter, Facebook, mixi, Flickr, or Tumblr.
Let's decorate your pictures in Phoppy!!
Select a color and touch your picture. you can freely draw on it!
You can use cute fonts when you write a text!
Decorate your picture, then upload it easily.
You can share your picture in SNS such as Twitter, Facebook, mixi, Flickr, or Tumblr.
Let's decorate your pictures in Phoppy!!
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,530円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
henno
Starter
イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く対応できます。よろしくお願いいたします。