Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] インドネシア:モバイル中心国家 先週インドネシアで行われたIDBTYEのイベントでは、Andy Zain氏がインドネシアのデジタル習慣と南東アジアで...

翻訳依頼文
Indonesia: A Mobile-centric Nation

At last week’s IDBTYE event in Indonesia, Andy Zain gave a speech about Indonesia’s digital habits and the success of mig33, a popular mobile networking site in Southeast Asia with 27 million users in Indonesia alone. He is the managing partner of mig33 and also the director of SkyBee Tbk., a local mobile phone company.

Citing a Nielsen survey on mobile phone users in Indonesia, Zain showed how almost everyone in the country owns a mobile phone – from housewives to professionals. Some even have two or three. But in contrast, not all Indonesian people have a PC or laptop, but rather they are using mobile phones to access the internet.
cony_ac100002573742100 さんによる翻訳
インドネシア:モバイル中心国家

先週インドネシアで行われたIDBTYEのイベントでは、Andy Zain氏がインドネシアのデジタル習慣と南東アジアで人気のモバイルネットワーキングサイト、インドネシアだけでも2700万人ものユーザーをもつMIG33の成功を語った。彼はMIG33の経営パートナーであり、地方の携帯会社SkyBee Tbkのディレクターでもある。

Zain氏はニールセン社によるインドネシアの携帯電話使用者の調査を引用し、ほとんどの国民(専業主婦から教授まで)が携帯電話を所有していることを明らかにした。さらに一部の国民は2台や3台の携帯電話を所有している。しかしながら、ほとんどのインドネシア人はPCやラップトップを所有していない。彼らはむしろ携帯電話を利用してインターネットにアクセスしている。
cony_ac1845502801
cony_ac1845502801さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
2436文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
5,481円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
cony_ac100002573742100 cony_ac100002573742100
フリーランサー
cony_ac1845502801 cony_ac1845502801