[日本語から英語への翻訳依頼] 私は、商品を返送せずにUPSが取りにくるのを待っていればいいのですね。 商品を返送しますので、住所を連絡して下さい。

この日本語から英語への翻訳依頼は mura さん cony_ac100002573742100 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 60文字

cony_ac100002642720248による依頼 2011/07/23 07:05:57 閲覧 643回
残り時間: 終了

私は、商品を返送せずにUPSが取りにくるのを待っていればいいのですね。

商品を返送しますので、住所を連絡して下さい。

mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/07/23 10:42:59に投稿されました

I don’t have to return the item, and wait USP to come for it. Right?

As I want to send back the item, please let me know your address.
cony_ac100002573742100
評価
翻訳 / 英語
- 2011/07/23 14:11:29に投稿されました
All I need to do is to wait for UPS to pick up the item instead of send it back right?

Can I get your address, so I can send the item back to you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。