Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 卸価格は$49です。 ペイパルでの支払いが可能です。 受注生産で、リードタイムは3‐4週間ほどです。 キャンペーンとまったく同じ仕様です。 い...

翻訳依頼文
The wholesale price is $49
We accept PayPal
We have made to order stock with lead time of around 3-4 weeks.
It's the exact same specification as the campaign.

Please let me know when you would like to proceed.
shimauma さんによる翻訳
卸価格は$49です。
ペイパルでの支払いが可能です。
受注生産で、リードタイムは3‐4週間ほどです。
キャンペーンとまったく同じ仕様です。

いつ進めたいか、ご連絡ください。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
210文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
472.5円
翻訳時間
20分
フリーランサー
shimauma shimauma
Senior
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...