Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ワーナー・ブラザーズの7月放送開始のテレビアニメ「ロウきゅーぶ!」と「神様のメモ帳」を手がけている。「ロウきゅーぶ!」は、バスケットボールが好きで、高校生...

翻訳依頼文
ワーナー・ブラザーズの7月放送開始のテレビアニメ「ロウきゅーぶ!」と「神様のメモ帳」を手がけている。「ロウきゅーぶ!」は、バスケットボールが好きで、高校生の長谷川昴が、突然の休部で目標を失いかけていたところ、女子小学生5人のバスケットボールのコーチを引き受け、きずなを深めていくというストーリー。
「神様のメモ帳」は、ニート探偵アリスと、高校生の助手ナルミ、社会からドロップアウトしたニート探偵団の面々が、一見平凡だが当事者にとっては重大な事件を解決していく……というストーリー。
cony_ac1845502801 さんによる翻訳
TV anime called Ro-Kyu-Bu! and” God’s Notepad” broadcasting in July of Warner Bros are being handled.
Ro-Kyu-Bu! is a baseball love story which is about a high school boy – Hasegawa who becomes the coach of a grade school’s girls basketball coach when suddenly losing aim by sudden suspension of the activities of club.
” God’s Notepad”is a story that solves the case in society that is serious for the person concerned from detective NEET Alice and assistant Narumi, a high school student.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
cony_ac1845502801 cony_ac1845502801