Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ログインすると現れるページです。このページで、あなたの現在の状況が一目で分かります。 1. 記録数:出費・収入あわせてあなたが登録した総回数 2. 記...

翻訳依頼文
みんなが入力した支出の総額を、匿名で比較できます。一番下にあるナビゲーションの「入力する」を押してください。
比較したい支出のジャンルを選択します。
画面の中央部にある「もっと詳しく比較」をタップします。
あなたと似たプロフィールの人、全体と項目の支払額を比較できます。なお性別や年齢などのプロフィールを未入力の場合は、それらの入力を促すダイアログが表示されますので入力してください。
cony_ac1845502801 さんによる翻訳
You can compare the total sum of the expenditure that all input by anonymity. Please push ”to input” of the bottom navigation.
Then, you’ll choose a genre of the expenditure that you want to compare.
In the central part of the screen, please push ”a comparison in detail”.
You can compare the amount of payment of the item with the person of the profile that resembled you. In addition, in the case of non-input, please input profiles such as the sex or age because a dialogue to promote those input is displayed.
yoppo1026
yoppo1026さんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1130文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
10,170円
翻訳時間
約12時間
フリーランサー
cony_ac1845502801 cony_ac1845502801
フリーランサー
yoppo1026 yoppo1026
Standard
プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。
日本語ネイティブで、イギリスで10年ほど暮らした経験があるので、英語もほぼネイティブレベルです。...
相談する
フリーランサー
shamash shamash
Starter