Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] アメリカは個人主義、日本は集団主義といわれていますが、ここに日米の文化の違いがあると感じました。 アメリカは個人主義なのでゲームの主人公になりきりたい。 ...

翻訳依頼文
アメリカは個人主義、日本は集団主義といわれていますが、ここに日米の文化の違いがあると感じました。
アメリカは個人主義なのでゲームの主人公になりきりたい。
だから一人称のゲームや、自由度が高いゲームが人気ある。
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
It is said that the Americans are individual and the Japanese, collective. I feel that they have a cultural difference there.
The Americans are individual, so they want to play a game as the central character.
Therefore, first-person games and the ones with a lot of flexibility are popular.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
104文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
936円
翻訳時間
約6時間