Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[ドイツ語から日本語への翻訳依頼] Guten Tag. Ich verstehe die 25 Euro Versandkosten und will Sie sobald es ge...
翻訳依頼文
こんにちは
追加送料代25ユーロ支払の件は了解致しました。
Paypalで請求願います。すぐ支払いたいです。
もし、既に請求されているのならば、Paypalに支払画面が無いように思いますので、
PAYPALが土曜と日曜日は休みの為、確認は月曜日になります。
Eメールは翻訳依頼をしていますので、返事が遅くなり申し訳ありませんでした。
追加送料代25ユーロ支払の件は了解致しました。
Paypalで請求願います。すぐ支払いたいです。
もし、既に請求されているのならば、Paypalに支払画面が無いように思いますので、
PAYPALが土曜と日曜日は休みの為、確認は月曜日になります。
Eメールは翻訳依頼をしていますので、返事が遅くなり申し訳ありませんでした。
naschkatze2011
さんによる翻訳
Guten Tag.
Ich verstehe die 25 Euro Versandkosten und will Sie sobald es geht bezahlen.
Bitte fordern Sie es per Paypal an. Ich moechte sofort bezahlen.
Falls Sie es schon angefordert haben, so kann ich es auf der Paypalseite noch nicht sehen, durch Feiertage wird es wahrscheinlich erst Montag angezeigt.
Ich lasse meine Emails uebersetzen, also dauert es etwas laenger mit dem antworten.
Ich verstehe die 25 Euro Versandkosten und will Sie sobald es geht bezahlen.
Bitte fordern Sie es per Paypal an. Ich moechte sofort bezahlen.
Falls Sie es schon angefordert haben, so kann ich es auf der Paypalseite noch nicht sehen, durch Feiertage wird es wahrscheinlich erst Montag angezeigt.
Ich lasse meine Emails uebersetzen, also dauert es etwas laenger mit dem antworten.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 170文字
- 翻訳言語
- ドイツ語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 382.5円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
naschkatze2011
Starter
.