Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 先程、9dotと10.5dotが届いたが、10.5dotが、注文より1つ多く、届きました。 この10.5dotは他の商品とは別に1個の荷物で届いてま...
翻訳依頼文
先程、9dotと10.5dotが届いたが、10.5dotが、注文より1つ多く、届きました。
この10.5dotは他の商品とは別に1個の荷物で届いてます。
これは間違いですか?それともサービス?
この10.5dotは他の商品とは別に1個の荷物で届いてます。
これは間違いですか?それともサービス?
kirschbluete
さんによる翻訳
A little while ago, I got 9 dot and 10.5 dot,
however it was more than that 10.5 dot included I ordered.
I received 10.5 dot with a piece of shipping aside from other items.
Was it sent to me by mistake or with the service?
however it was more than that 10.5 dot included I ordered.
I received 10.5 dot with a piece of shipping aside from other items.
Was it sent to me by mistake or with the service?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 99文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 891円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
kirschbluete
Starter
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...