Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 動画を送らないと返金はできないのでしょうか? すでに何回も動作確認しましたが 正常に動作しません。 返品の手続きをと...
翻訳依頼文
ご連絡ありがとうございます。
動画を送らないと返金はできないのでしょうか?
すでに何回も動作確認しましたが
正常に動作しません。
返品の手続きをとって頂けませんか?
1月の28日までに返金手続きがなかったら
PAYPALに相談いたします。
お返事お待ちしております。
動画を送らないと返金はできないのでしょうか?
すでに何回も動作確認しましたが
正常に動作しません。
返品の手続きをとって頂けませんか?
1月の28日までに返金手続きがなかったら
PAYPALに相談いたします。
お返事お待ちしております。
weima2008
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
Is it not possibe for you to return the money if the video is not sent?
I have already checked the action for several times.
It doesn&t work normally.
Could you please perform the procedure for returning it?
If the money returning procedure is not performed by 28th January,
I will contact PAYPAL.
Looking forward to hearing from you.
Is it not possibe for you to return the money if the video is not sent?
I have already checked the action for several times.
It doesn&t work normally.
Could you please perform the procedure for returning it?
If the money returning procedure is not performed by 28th January,
I will contact PAYPAL.
Looking forward to hearing from you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 135文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,215円
- 翻訳時間
- 18分
フリーランサー
weima2008
Starter
12年の翻訳経験
中英日間の翻訳、特に技術系の内容
中英日間の翻訳、特に技術系の内容