Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] コナコーヒーは最高においしいです。本当にありがとう。お礼に日本のお守りをお送りします。このお守りは善光寺という神社のものです。カバンなどに入れて持ち歩くこ...

翻訳依頼文
コナコーヒーは最高においしいです。本当にありがとう。お礼に日本のお守りをお送りします。このお守りは善光寺という神社のものです。カバンなどに入れて持ち歩くことで、いろいろな災いからあなたを守ってくれるでしょう。また、お取引できる日を楽しみにしています。
juntotime さんによる翻訳
The kona coffee is great. Thank you so much. I've sent a Japanese seal in return. The seal is from a shrine called Zenkoji. It will protect you from bad things if you bring it. I'm looking forward to doing business with you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
125文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,125円
翻訳時間
21分
フリーランサー
juntotime juntotime
Starter
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。