Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] コナコーヒーは最高においしいです。本当にありがとう。お礼に日本のお守りをお送りします。このお守りは善光寺という神社のものです。カバンなどに入れて持ち歩くこ...
翻訳依頼文
コナコーヒーは最高においしいです。本当にありがとう。お礼に日本のお守りをお送りします。このお守りは善光寺という神社のものです。カバンなどに入れて持ち歩くことで、いろいろな災いからあなたを守ってくれるでしょう。また、お取引できる日を楽しみにしています。
juntotime
さんによる翻訳
The kona coffee is great. Thank you so much. I've sent a Japanese seal in return. The seal is from a shrine called Zenkoji. It will protect you from bad things if you bring it. I'm looking forward to doing business with you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 125文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,125円
- 翻訳時間
- 21分
フリーランサー
![juntotime](https://secure.gravatar.com/avatar/8f093a2f4f65ed03bd7cde59620275da.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=32)
英語を専攻している大学生です。自習の一環でこのサイトを利用しています。