Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 今回は提案の相手としては動画のプラットフォームのつもりでしたが、強いコネクションがあるのなら、ECサイト向けにも提案できると思う。彼らはお金を出して動画の...
翻訳依頼文
今回は提案の相手としては動画のプラットフォームのつもりでしたが、強いコネクションがあるのなら、ECサイト向けにも提案できると思う。彼らはお金を出して動画のコンテンツが欲しいと思うでしょうか。ECサイトと提携する場合は売れた商品の数%をわける契約が多いように思います。単純にコンテンツだけ買ってもらえるならば素晴らしいのですが。あるいは私たちのサイトへの誘導してくれるなど。いずれにしろ、英語のメールであればAさんにサポートしてもらってやり取りができると思うので紹介お願いします
ce70wn
さんによる翻訳
This proposal was supposed to be targeted for video platforms, but I think we can also offer to EC websites as long as we have a strong relationship. Do you think they will pay for the video contents? In general, business alliances with EC websites result in sharing some percent of the earnings, I think. So it is best if they simply buy only the contents, or make a link to our website. Anyway, I need support from A to communicate using emails in English, so could you please introduce him/her to me?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 238文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,142円
- 翻訳時間
- 約6時間
フリーランサー
ce70wn
Starter