Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] これから入荷するSuperfast Version 2が売れたら考えるよ。今度は15個購入するからそのときは240ドルにしてくれないか? 私の”Supe...
翻訳依頼文
これから入荷するSuperfast Version 2が売れたら考えるよ。今度は15個購入するからそのときは240ドルにしてくれないか?
私の”Superfast Version 2”13個と”R11 9dot paint break”は発送してくれましたか?トラッキングナンバーを教えてください。
私の”Superfast Version 2”13個と”R11 9dot paint break”は発送してくれましたか?トラッキングナンバーを教えてください。
weima2008
さんによる翻訳
I am hoping theat the Superfast Version 2 to be delivered will be well sold. I will buy 15 pieces for the next time, and at that time, can you give me the price of 240 dollars?
Did you deliver my 13 pieces of "Superfast Version 2" and "R11 9dot paint break"? Please let me know the tracking number.
Did you deliver my 13 pieces of "Superfast Version 2" and "R11 9dot paint break"? Please let me know the tracking number.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 148文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,332円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
weima2008
Starter
12年の翻訳経験
中英日間の翻訳、特に技術系の内容
中英日間の翻訳、特に技術系の内容