Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 商品の写真の添付ありがとうございます!どれもそれ程、悪くない状態に見えます。しかし、私は商品への書き込み(サイン、落書き)が好きではありません。それから〇...
翻訳依頼文
商品の写真の添付ありがとうございます!どれもそれ程、悪くない状態に見えます。しかし、私は商品への書き込み(サイン、落書き)が好きではありません。それから〇〇には箱が付いていないようなのでそれも今のところ必要ありません。従って〇〇だけに興味があります。もしトレードが可能ならあなたは〇〇の為に何が欲しいですか?
atsuko-s
さんによる翻訳
Thank you very much that you attached the item's picture!
All of them seem not to bad so much.
However, I don't like the writing on the item, such as signature or graffiti.
Also, since there seems not to be attached the box to 〇〇, I don't need it.
So, I am interested in only 〇〇.
What would you like for 〇〇 if the trade can be done?
All of them seem not to bad so much.
However, I don't like the writing on the item, such as signature or graffiti.
Also, since there seems not to be attached the box to 〇〇, I don't need it.
So, I am interested in only 〇〇.
What would you like for 〇〇 if the trade can be done?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 154文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,386円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
atsuko-s
Starter
誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。