Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] コーポレート戦略と事業戦略をメンバーに浸透できる クライアントの要求をエンジニアに伝達できる 2) エンジニアが開発したものをクライアントに説明できる ...
翻訳依頼文
コーポレート戦略と事業戦略をメンバーに浸透できる
クライアントの要求をエンジニアに伝達できる 2) エンジニアが開発したものをクライアントに説明できる
基本設計・詳細設計ができる
要件定義ができる
スケジュール管理ができる
見積もり・予算・コスト管理ができる
品質管理ができる
トラブルに柔軟、迅速に対処できる
複数PJをハンドリングできる
コーポレート戦略と事業戦略の一部に責任がもてる
他CxOとの連携ができる
定期的にMTGをファシリテートする
会社への改善を提案、推進できる
クライアントの要求をエンジニアに伝達できる 2) エンジニアが開発したものをクライアントに説明できる
基本設計・詳細設計ができる
要件定義ができる
スケジュール管理ができる
見積もり・予算・コスト管理ができる
品質管理ができる
トラブルに柔軟、迅速に対処できる
複数PJをハンドリングできる
コーポレート戦略と事業戦略の一部に責任がもてる
他CxOとの連携ができる
定期的にMTGをファシリテートする
会社への改善を提案、推進できる
oushiu
さんによる翻訳
Able to disseminate corporate and business strategies to members
Able to communicate client requirements to engineers 2) Able to explain to clients what engineers have developed
Able to do basic and detailed design
Able to define requirements
Able to manage schedules
Can manage estimates, budgets, and costs
Able to manage quality
Flexible and quick response to problems
Able to handle multiple projects
Responsible for corporate strategy and part of business strategy
Able to collaborate with other CxOs
Facilitate MTG on a regular basis
Able to propose and drive improvements to the company
Able to communicate client requirements to engineers 2) Able to explain to clients what engineers have developed
Able to do basic and detailed design
Able to define requirements
Able to manage schedules
Can manage estimates, budgets, and costs
Able to manage quality
Flexible and quick response to problems
Able to handle multiple projects
Responsible for corporate strategy and part of business strategy
Able to collaborate with other CxOs
Facilitate MTG on a regular basis
Able to propose and drive improvements to the company