Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1) スプリント速度を10%向上させる 1) L1を1人指導する(L1以上の成果を確保する)。 1) L2を2人指導する(L2以上の成果を出すこと) ...

翻訳依頼文
1) スプリント速度を10%向上させる

1) L1を1人指導する(L1以上の成果を確保する)。

1) L2を2人指導する(L2以上の成果を出すこと)
2) L3メンバーの定着率100%を維持する。

1) 希望する技術カンファレンスに1回参加する
2) サークルで社外の開発者とのミートアップに2回参加する ( Suggestion : ReactやAWSの面白いコミュニティーに参加する。)
3) TECHチームのために、最近学んだことや取り組んだことについて、2つのTF技術ブログを書く。

kamitoki さんによる翻訳
1) Sprint speed will be increased by 10%.
1) L1 will be coached to 1 person (to ensure success of L1 and above)
1) L2 will be coached to 2 people (to show success of L2 and above)
2) To maintain 100% of retention rate of L3 members.

1) Join the technical conference that you want once.
2) Join meetups with developers outside the company in the circle twice. (Suggestion: Join the interesting community of React and AWS etc.)
3) For the TECH team, write 2 TF technical blogs regarding what you have recently learned.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
239文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,151円
翻訳時間
約4時間
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する