Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 部屋の予約ですが、うっかり間違えてしまいました。 28,29日この2日間と 29,30日この2日間のトータル4日間予約してしまいました。 もし可能でした...

翻訳依頼文
部屋の予約ですが、うっかり間違えてしまいました。
28,29日この2日間と
29,30日この2日間のトータル4日間予約してしまいました。

もし可能でしたら28日、29日の2日間の予約のみにして頂けますか?
29,30日は無償でキャンセルしてください、もし無理なら29,30日の分を28,29日にアップグレードをする為のお金に追加してください。29日、30日は宿泊しません。

彼女との記念日の宿泊になるのでもし良かったらアップグレードして頂けましたら嬉しいです。

lissymarte さんによる翻訳
It's regarding a room reservation, but I made a mistake.

I accidentally booked a total of 4 days for the dates of the 28th and 29th, and the 29th and 30th.

If possible, could you please change the reservation to only include the 28th and 29th for 2 days? Please cancel the reservation for the 29th and 30th, and if that's not possible, could you add the money for the 29th and 30th to upgrade the reservation for the 28th and 29th? We won't be staying on the 29th and 30th.

It's for our anniversary, and we would be delighted if you could upgrade the reservation.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
225文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,025円
翻訳時間
13分
フリーランサー
lissymarte lissymarte
Standard
Journalist with extensive experience in communication and marketing.
Over t...
相談する