Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ①来週、Jonさんが日本に来ると聞きました。 佐藤さんが、対面でmtgをしたいそうです。 以下のご都合はいかがでしょうか。 所要時間:30〜60分 12...

翻訳依頼文
①来週、Jonさんが日本に来ると聞きました。
佐藤さんが、対面でmtgをしたいそうです。
以下のご都合はいかがでしょうか。

所要時間:30〜60分
12月20日13:00-16:00の間

②Tanさん
通訳手配もお願いして良いでしょうか?
こちらで対応する事がありましたら、お知らせください。
karekora さんによる翻訳
① I heard Jon will be visiting Japan next week.
Sato would like to have a meeting with him in person.
Would the below time / date suit?

Time required: 30-60 minutes
December 20th between 13:00-16:00

② Tan
May I ask you to arrange an interpreter, please?
Let me know if you need any further information.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
139文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,251円
翻訳時間
31分
フリーランサー
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

日本語能力試験N1級を持っているイギリス人です。
7年以上日英翻訳者・校正者・ネーティブチェッカーと...
相談する