Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] この商品を購入したいのですが、現在日本へ送ってもらうことは難しいでしょうか? COVID-19により、大変な被害が出ている中の問合せ、お詫びいたします。 ...
翻訳依頼文
この商品を購入したいのですが、現在日本へ送ってもらうことは難しいでしょうか?
COVID-19により、大変な被害が出ている中の問合せ、お詫びいたします。
日本でも外出の自粛が続いていますが、オンラインで販売を続けています。
COVID-19により、大変な被害が出ている中の問合せ、お詫びいたします。
日本でも外出の自粛が続いていますが、オンラインで販売を続けています。
helena0416
さんによる翻訳
I would like to purchase this item. With the current situation, is it possible to have it shipped to Japan?
I apologize for making a request while damages are being done by COVID-19.
Restrictions on going outside continue in Japan as well but I'm continuing my online sales.
I apologize for making a request while damages are being done by COVID-19.
Restrictions on going outside continue in Japan as well but I'm continuing my online sales.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 109文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 981円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
helena0416
Standard
日本で生まれ育ち、カナダに移り住んで八年目となります。現在は心理学を学びながら、フリーランス翻訳者として活動しており、過去には学術文の翻訳などに携わった経...