Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 正直な気持ちを打ち明けてくださりありがとうございます。 あなたの言うことは、もっともだと私は思いました。 私からの注文を、受けたくないですか?それとも...
翻訳依頼文
正直な気持ちを打ち明けてくださりありがとうございます。
あなたの言うことは、もっともだと私は思いました。
私からの注文を、受けたくないですか?それとも、挑戦してみたいですか?
友人は、”LDC”の注文を考えているようです。
※下記のリンクをご参照ください
もしご迷惑でなければ、私があなたにキットを送ります。実際にキットを見て頂き、rootingが可能か?判断して頂くというのはいかがでしょうか?
あなたの言うことは、もっともだと私は思いました。
私からの注文を、受けたくないですか?それとも、挑戦してみたいですか?
友人は、”LDC”の注文を考えているようです。
※下記のリンクをご参照ください
もしご迷惑でなければ、私があなたにキットを送ります。実際にキットを見て頂き、rootingが可能か?判断して頂くというのはいかがでしょうか?
risa0908
さんによる翻訳
Thank you for letting me hear your honest feeling.
I thought what you said was reasonable.
Don't you want to accept my order? or would you like to challenge it?
My friend seems he (she) would like to order "LDC."
*Please refer to the following link.
If you don't mind, I'll send the kit to you. How about taking a look of the actual kit and seeing if rooting is available or not?
I thought what you said was reasonable.
Don't you want to accept my order? or would you like to challenge it?
My friend seems he (she) would like to order "LDC."
*Please refer to the following link.
If you don't mind, I'll send the kit to you. How about taking a look of the actual kit and seeing if rooting is available or not?