Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡有難うございます。 お見積り有難うございます。 いただいた価格であれば、お取引出来そうです。 もう少し、制作いただきたい商品がありますので、 資...

翻訳依頼文
ご連絡有難うございます。

お見積り有難うございます。
いただいた価格であれば、お取引出来そうです。

もう少し、制作いただきたい商品がありますので、
資料を作成して、後日お送りいたします。

弊社といしましても、数十年と継続的にお取引できる工場を見つけております。
サンプル制作等で、初回オーダーまで、少々時間がかかってしまうかと思いますが、
御社とお仕事が出来る事を楽しみにしております。

何卒、よろしくお願いいたします。
kamitoki さんによる翻訳
Thank you for contacting me.
Thank you for the quotation.
If it's the price that I received then I think we can do the deal.
There are a few more products that I'd like you to make for me so I will be sending the files we are making after a few days.
Our company has been looking for a factory that we can do business with continuously for many years.
It takes some time from making samples to the initial order but I am looking forward to be able to do the job with your company.
Hoping for your favorable response.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
202文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,818円
翻訳時間
35分
フリーランサー
kamitoki kamitoki
Standard
JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English do...
相談する