Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 相談があります。 顧客からこの先も長期的な取引を考えているがもう少しだけ手数料を下げる事はできないかという相談が来ました。 今こちら側で1%だけ追加して3...
翻訳依頼文
相談があります。
顧客からこの先も長期的な取引を考えているがもう少しだけ手数料を下げる事はできないかという相談が来ました。
今こちら側で1%だけ追加して3%で取引しておりますが、顧客の希望だと2.5%です
例えば0.25%ずつ負担して1.75%と私が0.75%で合わせて2.5%に変更できるかという相談です。
顧客からこの先も長期的な取引を考えているがもう少しだけ手数料を下げる事はできないかという相談が来ました。
今こちら側で1%だけ追加して3%で取引しておりますが、顧客の希望だと2.5%です
例えば0.25%ずつ負担して1.75%と私が0.75%で合わせて2.5%に変更できるかという相談です。
trans01214
さんによる翻訳
I have a question to discuss with you. We have received a request from the customer who is considering a long-term business relationship and would like to inquire if it would be possible to slightly reduce the fees. Currently, we are conducting the business at a rate of 3% with only an additional 1% on our side, but the customer's preference is 2.5%. I would like to discuss with you about their proposal where we each bear 0.25%, resulting in a total of 1.75% from the customer and 0.75% from our end, to meet the desired 2.5%.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 151文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,359円
- 翻訳時間
- 33分
フリーランサー
trans01214
Standard
With over a decade of experience as a freelance translator in Mandarin, Japan...