Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 大変失礼ですが、下記のメールを見ると私のE-mail アドレスが間違っています。 つまり、私に下記の引合いメールは届いておりません。ですので、 the n...
翻訳依頼文
大変失礼ですが、下記のメールを見ると私のE-mail アドレスが間違っています。
つまり、私に下記の引合いメールは届いておりません。ですので、 the non-response letter を出すことは承服しかねます。
CCに入っているメンバーは弊社のトップマネージメントですので、内容のチェックは難しいのが現状です。
つまり、私に下記の引合いメールは届いておりません。ですので、 the non-response letter を出すことは承服しかねます。
CCに入っているメンバーは弊社のトップマネージメントですので、内容のチェックは難しいのが現状です。
I am afraid that I inform you following my email address is wrong.
For this reason, the related email did not arrive yet. I don't like to write "the non-response letter".
The members including CC is our top managing directors, so it is hard to check the content, though.
For this reason, the related email did not arrive yet. I don't like to write "the non-response letter".
The members including CC is our top managing directors, so it is hard to check the content, though.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 158文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,422円
- 翻訳時間
- 3分