Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お問い合わせくださり、ありがとうございます。 弊社の商品に興味を持っていただき、うれしく思います。 お問い合わせの件ですが、下記の通りとなります。 *...

翻訳依頼文
お問い合わせくださり、ありがとうございます。
弊社の商品に興味を持っていただき、うれしく思います。

お問い合わせの件ですが、下記の通りとなります。

*ミニマムオーダー
→商品によって異なりますので、ご希望の商品を教えていただければミニマムオーダー量を確認してご報告いたします。

*支払い方法
→銀行振り込み、信用状(L/C) どちらもOKです。

オーダーを正式に受付してから、出荷まで30~40日を見ていただければ問題ございません。

以上となります。

オーダーが来る事をお待ちしております。
steveforest さんによる翻訳
Thanks for your inquiry.
I appreciate your interest in our products.
We answer your inquiry for the following.

*Method of payment
We accept bank transfers or letters of credit(L/C), whichever your convenience is.

Please allow us 30 days to 40 days for delivery after accepting your order.

We are delighted to have your order.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
236文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,124円
翻訳時間
15分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...