Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 荷物は今、アメリカの転送会社に保管されています。 日本には届いていません。 転送会社が中身を確認するのですが、印刷物2枚のみで、ハンカチは入...
翻訳依頼文
こんにちは。
荷物は今、アメリカの転送会社に保管されています。
日本には届いていません。
転送会社が中身を確認するのですが、印刷物2枚のみで、ハンカチは入っていなかったと言っています。
あなたはハンカチを送ったと言います。
商品が無くなってしまったので、私は困っています。
なので、あなたと転送会社と直接話していただけないかと思いました。
荷物は今、アメリカの転送会社に保管されています。
日本には届いていません。
転送会社が中身を確認するのですが、印刷物2枚のみで、ハンカチは入っていなかったと言っています。
あなたはハンカチを送ったと言います。
商品が無くなってしまったので、私は困っています。
なので、あなたと転送会社と直接話していただけないかと思いました。
janjankun
さんによる翻訳
Hello.
It seems that my package is currently stored by a transfer company and it did not reach Japan.
The transfer company asked what was in the package and was informed that there were only two printed materials, but no handkerchiefs. You insist have me a handkerchief, right?
I'm in trouble for missing that article.
I would therefore like you to speak directly to the transportation company.
Thank you in advance ;
It seems that my package is currently stored by a transfer company and it did not reach Japan.
The transfer company asked what was in the package and was informed that there were only two printed materials, but no handkerchiefs. You insist have me a handkerchief, right?
I'm in trouble for missing that article.
I would therefore like you to speak directly to the transportation company.
Thank you in advance ;