Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 送料の記載について1点相談があります。 私は基本的にEMSで商品を発送したいと考えています。 そこで今後作成するファイルについては、 説明文...
翻訳依頼文
送料の記載について1点相談があります。
私は基本的にEMSで商品を発送したいと考えています。
そこで今後作成するファイルについては、
説明文にはEMSのみの送料を記載して、
送料区分はAを選択してもらってもいいですか?
参考までに料金表を添付します。
私は基本的にEMSで商品を発送したいと考えています。
そこで今後作成するファイルについては、
説明文にはEMSのみの送料を記載して、
送料区分はAを選択してもらってもいいですか?
参考までに料金表を添付します。
I need to consult with you about the shipping fee state.
Basically, I would like to ship the item by EMS.
Could you please write the shipping fee only for EMS on the description, and select A at the shipping segment for the file which you create in the future?
I will attach the list of charges for your information.
Basically, I would like to ship the item by EMS.
Could you please write the shipping fee only for EMS on the description, and select A at the shipping segment for the file which you create in the future?
I will attach the list of charges for your information.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 120文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,080円
- 翻訳時間
- 15分