Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] カップとソーサー書いてありましたが、 これらはモカサイズのカップではないですよね。 モカサイズのカップとソーサーでしたらキャンセルしたいです。 eBa...
翻訳依頼文
カップとソーサー書いてありましたが、
これらはモカサイズのカップではないですよね。
モカサイズのカップとソーサーでしたらキャンセルしたいです。
eBayからコヒーポットのセカンドチャンスの通知が送られてきました?
このポットに興味があります。
おおよそのサイズを教えて頂けますか?
これらはモカサイズのカップではないですよね。
モカサイズのカップとソーサーでしたらキャンセルしたいです。
eBayからコヒーポットのセカンドチャンスの通知が送られてきました?
このポットに興味があります。
おおよそのサイズを教えて頂けますか?
karekora
さんによる翻訳
It is written ‘cup and saucer’ however can I check if these are mocha-sized cups?
If so, I would like to cancel the order.
Did eBay send you a notification for a second chance with the coffee pot?
I'm interested in this pot.
Can you tell me it’s approximate size?
If so, I would like to cancel the order.
Did eBay send you a notification for a second chance with the coffee pot?
I'm interested in this pot.
Can you tell me it’s approximate size?