Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私たちは、こちらの文言を早急に決めなければなりません。 掲載期間は、約1週間なので、こちらの文言で行きたいです。EUも同じような対応を行う予定です。
翻訳依頼文
私たちは、こちらの文言を早急に決めなければなりません。
掲載期間は、約1週間なので、こちらの文言で行きたいです。EUも同じような対応を行う予定です。
掲載期間は、約1週間なので、こちらの文言で行きたいです。EUも同じような対応を行う予定です。
risa0908
さんによる翻訳
We have to decide this sentences soon.
The post period is about 1 week, so I would like to fix with this sentences. As for EU, we'd like to take similar action with it.
The post period is about 1 week, so I would like to fix with this sentences. As for EU, we'd like to take similar action with it.