Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 書籍を複数冊購入した場合、同梱発送で送料は安くなりますか?? イギリスの住所と日本までの住所それぞれの金額を知りたいです。 送料に梱包料金やピックアップ費...

翻訳依頼文
書籍を複数冊購入した場合、同梱発送で送料は安くなりますか??
イギリスの住所と日本までの住所それぞれの金額を知りたいです。
送料に梱包料金やピックアップ費用は含まれていますか??
steveforest さんによる翻訳
For ordering a plural number of books, would it be possible to make cheaper shipping costs if packing in the same package? I would like to know the cost respectively for both shipped to the address in the UK and shipped to the address to Japan. Will the shipping cost include a packing cost as well as a pick up cost?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
87文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
783円
翻訳時間
3分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...