Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 私はトレードを優先しています。例えばスニーカーにカードを数枚追加して欲しいなどのオファーを受けています。 もしトレード出来るものがあるならお知らせ下さい。
翻訳依頼文
私はトレードを優先しています。例えばスニーカーにカードを数枚追加して欲しいなどのオファーを受けています。
もしトレード出来るものがあるならお知らせ下さい。
もしトレード出来るものがあるならお知らせ下さい。
steveforest
さんによる翻訳
I prioritise the trade. For example, I accept offers such as adding some cards to sneakers.
Please let me know if you have something to be able to trade.
Please let me know if you have something to be able to trade.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 76文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 684円
- 翻訳時間
- 2分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...