Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 意味がわかりませんのもう少し詳しくご説明してください。 ICOでお金を入れてから手続きがまだ済んでおらず、ADAを自分のウォレットで確認出来ていません。 ...

翻訳依頼文
意味がわかりませんのもう少し詳しくご説明してください。
ICOでお金を入れてから手続きがまだ済んでおらず、ADAを自分のウォレットで確認出来ていません。
Cardanoサイドに私の友人のADAコインがある状態です。
手続きをすれば私の友人は今からでもADAコインは受け取ることが出来ますか?
受け取ることができるのでしたら、受け取り方を教えて下さい。
sujiko さんによる翻訳
As I do not understand the meaning, please explain it in more detail.
The arrangement after inputting the money at ICO has not been completed, and I have not checked my wallet at ADA.
The ADA of my friend is on the Cardano website.
If arrangement is made from now, is it possible for my friend to receive the ADA coin from now?
If it is possible, please let me know how to receive it.
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
171文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,539円
翻訳時間
3分
フリーランサー
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
相談する