Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 以前、あなたから●●を購入したのですが、この商品のパーツについて教えて頂きたいことがあります。 本体にカメラをとりつけるパーツを購入できる店を知りません...
翻訳依頼文
以前、あなたから●●を購入したのですが、この商品のパーツについて教えて頂きたいことがあります。
本体にカメラをとりつけるパーツを購入できる店を知りませんか?
パーツの名称は、カメラブラケットかカメラマウントになると思います。
ネットを調べてみたのですが、なかなか情報に行き着かず、仕方なくあなたに連絡した次第です。
力を貸してくれませんか?
本体にカメラをとりつけるパーツを購入できる店を知りませんか?
パーツの名称は、カメラブラケットかカメラマウントになると思います。
ネットを調べてみたのですが、なかなか情報に行き着かず、仕方なくあなたに連絡した次第です。
力を貸してくれませんか?
cherrycoke0328
さんによる翻訳
I have a questions regarding a camera which I purchased from you previously.
Do you know where I can get some camera parts ?
The parts name should be camera blanket or camera mount, something like that.
I have googled but couldn't get any good info, so it would be appreciated if you could help me.
Do you know where I can get some camera parts ?
The parts name should be camera blanket or camera mount, something like that.
I have googled but couldn't get any good info, so it would be appreciated if you could help me.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 166文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,494円
- 翻訳時間
- 約3時間
フリーランサー
cherrycoke0328
Starter