Conyacサービス終了のお知らせ
conyac
お問い合わせ
料金
ニュース
働きたい方はコチラ
ログイン
Conyac
»
公開翻訳一覧
»
日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼
»
SAM&DAVEより自粛期間延長のお知らせ
Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からポルトガル語 (ブラジル)への翻訳依頼] SAM&DAVEより自粛期間延長のお知らせ
翻訳依頼文
SAM&DAVEより自粛期間延長のお知らせ
cintia_mogi
さんによる翻訳
Comunicado sobre a prorrogação do período de não-funcionamento da SAM & DAVE.
相談する
Conyac で翻訳した結果
依頼文字数
21文字
翻訳言語
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
金額
(スタンダード依頼の場合)
189円
翻訳時間
約5時間
フリーランサー
cintia_mogi
Starter (High)
ブラジル在住25年の日本人です。当地の日系進出企業にて翻訳/通訳などを経験。その他フリーランサーとしても翻訳を行っています。
相談する
他の日本語からポルトガル語 (ブラジル)への公開翻訳
もし関税がかかれば約100レアルから110レアルだと思います。 アイテムは発送から10日から15日位で着くと思います。 到着まで暫くお待ちください。
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
こんにちは 4/27に発送した商品(ボールペン)が日本に返送されてきました。こちらの方で調査したところ、ブラジル税関で課税等の問題があったためと思われます。当店では保管切れ等の理由で日本へ戻ってきた場合には、送料サービスで再発送するのですが、今回の場合では再発送してもまた同じ結果になると思いますので、再発送はしませんでした。せっかくご注文頂いたのにお届けできなかったこと、大変申し訳なく思っております。つきましては商品代金を返金させていただきます。よろしくお願いいたします。
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
一つ確認させてください。 先に送ったシューズが到着したということですか? あとで送ったシューズはどうなりましたか。
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
国の緊急事態宣言に基づき、3/7(日)まで営業を自粛させていただきます。 尚、再開日は追ってSNS等で発信させていただきます。 度々ご迷惑をおかけしますが、ご理解とご協力のほど宜しくお願い致します。
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
cintia_mogiさんの他の公開翻訳
Tem algumas preocupações com sua saúde?
Já teve alguma doença grave no passado?
Está se submetendo a tratamento de doença atualmente?
Não houve algum problema no resultado do exame médico de saúde do ano passado?
Está passando seus dias com sentimento animado?
Há uma anormalidade no resultado do exame médico de saúde. Por favor, consulte um médico para receber tratamentos.
Pulmão
Coração
Hiperlipemia
Hiperuricacidemia
Diabete
Fígado
Rim
Estômago
Intestino grosso
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
Entendi.
Irei entrar contato com FedEx para providenciar a devolução do item.
Assim que chegar o item de volta para mim, farei o reembolso.
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
Fedexに連絡し、支払い伝票を送るように依頼しました。メールアドレスを教えてくれたので、そこに連絡してみましたが、伝票を送ってくれませんでした。もうややこしいので、損をしても構わないのでキャンセルして下さい。もう二度とFedexを使っての購入はしません。
ポルトガル語 (ブラジル) → 日本語
Quando você pagou o imposto aduaneiro, me informe o valor pago, por gentileza.
日本語 → ポルトガル語 (ブラジル)
cintia_mogiさんのお仕事募集
ビジネス関連の翻訳(ポルトガル語→日本語)を得意としています。
500円
/ 1時間
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Conyac翻訳の特徴
安くて早くて簡単な手軽さ
1文字1.65円※、最短10分納品
24時間web上で注文可能
※翻訳先が日中韓は6.6円
内容に合わせて選べる翻訳メニュー
手軽に翻訳依頼できるLight依頼と高い精度が期待できるStandard依頼をご用意。
96%のお客様から満足と高評価を頂いてます。
世界74言語に対応
英語・中国語など世界74言語に対応可能な143,638人の翻訳者が対応
Conyac Enterprise
翻訳・ローカライズ・データ作成など
大量業務案件・専門案件をConyac専門チームへまとめて依頼
専用サイトへ
お問い合わせ
×
ログイン
ユーザ名またはメールアドレス
パスワード
ログイン状態を保持する