Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 16cmと20cmの商品をそれぞれ50kgずつ注文したら、幾らになりますか?君は日本国内に何kgの在庫がありますか? それぞれの長さの在庫量を教えて下さ...
翻訳依頼文
16cmと20cmの商品をそれぞれ50kgずつ注文したら、幾らになりますか?君は日本国内に何kgの在庫がありますか?
それぞれの長さの在庫量を教えて下さい。
君への支払いは来年と言う事で了承しました。
それぞれの長さの在庫量を教えて下さい。
君への支払いは来年と言う事で了承しました。
nobeldrsd
さんによる翻訳
How much will it cost if I order 50kg each for the item in 16cm and 20cm?
How much stock (in kg) do you have in Japan?
Please let me know the stock for each length you have.
I agreed that the payment will not occur until next year.
How much stock (in kg) do you have in Japan?
Please let me know the stock for each length you have.
I agreed that the payment will not occur until next year.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 98文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 882円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
nobeldrsd
Starter