Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] 安値の2400バーツで輸送明細書を用意します。 (あなたの)クレジットカードの支払を処理をさせて頂き、明日にでも発送させて下さい。 ありがとうございます。
翻訳依頼文
I will prepare the shipping invoice
with a low value of 2400THB.
Please let me proceed your creditcard payment then ship tomorrow. Thanks.
with a low value of 2400THB.
Please let me proceed your creditcard payment then ship tomorrow. Thanks.
ausgc
さんによる翻訳
安値の2400バーツで輸送明細書を用意します。
(あなたの)クレジットカードの支払を処理をさせて頂き、明日にでも発送させて下さい。
ありがとうございます。
(あなたの)クレジットカードの支払を処理をさせて頂き、明日にでも発送させて下さい。
ありがとうございます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 141文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 318円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
ausgc
Starter
Graduated IT & Electronics Engineering degrees in Australia.
Currently stud...
Currently stud...