Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] あなたの荷物すべてと他の日本のお客様の荷物について尋ねました。 2019年5月7日に集荷されています。 おそらく、他の国の郵便交換局に配送され...

翻訳依頼文
i asked for all your package and for another japanese customers

its the pick up of the May 7 2019

perhaps is delivered in another country Post exchange and there are later, its my supposition!!

i wait the reply and inform you
transcontinents さんによる翻訳
あなたの荷物すべてと他の日本のお客様の荷物について尋ねました。

2019年5月7日に集荷されています。

おそらく、他の国の郵便交換局に配送されて遅れているのだと思います。

返事があり次第ご連絡いたします。

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
223文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
502.5円
翻訳時間
13分
フリーランサー
transcontinents transcontinents
Senior
ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーションが得意分野です。
迅速、簡潔で適切な翻訳を心がけています。


I ...