Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] The Month of January-1(1月1日) それは1月のこと、丘は雪で覆われていた 丘や谷を越え、私が本当に愛した男が去っていった ...

翻訳依頼文
The Month of January-1

It was in the month of January, the hills were clad in snow
As over hills and valleys, my true love he did go
It was there he spied a pretty fair maid, with a salt tear in her eye
She had a baby in her arms, and bitter she did cry

"Oh, cruel was my father to bar the door on me
And cruel was my mother, this dreadful crime to see
Cruel was my own true love to change his mind for gold
Cruel was that winter's night that pierced my heart with cold"

Oh, the taller that the palm tree grows, the sweeter is the bark
And the fairer that a young man speaks, the falser is his heart
He will kiss you and embrace you, 'till he thinks he has you won
Then he'll go away and leave you all for some other one
tearz さんによる翻訳
1月ー1

丘が雪で覆われていたのは1月のことでした。
丘や谷を超えて、私の本当に愛していた人は行ってしまいました。
行った先で、彼はしょっぱい涙を目に浮かべている可愛い愛しのメイドをスパイしていました。
彼女は腕に赤ん坊を抱き、彼女は口惜しく泣き叫びました。

ああ、私を外に出さないようドアを阻むだなんて、ひどいお父様。こんなひどい犯罪を見ているだけだなんて、ひどいお母様。
金に目を奪われ心変わりしてしまったなんて、ひどい私の愛する人。
私の心を冷たく突き刺すだなんて、ひどい冬の夜。

ああ、ヤシの木が成長するにつれ、その樹皮も甘みをましていく。
そして若い男が愛らしく語れば語るほど、彼の心は偽りで満たされていく。
彼はあなたが自分のものになったと思える様になるまで、あなたに口づけして抱きしめるでしょう。
すると彼はあなたを取り残してまた別の誰かのところに行ってしまうのです。
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
708文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,593円
翻訳時間
34分
フリーランサー
tearz tearz
Starter (High)
翻訳経験豊富です。
過去の実績や評価などご確認ください。
ご連絡お待ちしております!
相談する