Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 初めまして。 新しくアシスタントに着任をしましたAと申します。 どうぞ宜しくお願いいたします。 ご連絡頂きました件、確認いたしました。 添付ファイルをご...
翻訳依頼文
初めまして。
新しくアシスタントに着任をしましたAと申します。
どうぞ宜しくお願いいたします。
ご連絡頂きました件、確認いたしました。
添付ファイルをご確認ください。
今後、物流関連のメールは下記の2人にもご送付をお願いいたします。
新しくアシスタントに着任をしましたAと申します。
どうぞ宜しくお願いいたします。
ご連絡頂きました件、確認いたしました。
添付ファイルをご確認ください。
今後、物流関連のメールは下記の2人にもご送付をお願いいたします。
steveforest
さんによる翻訳
I am pleased to meet you.
I am “A” newly arrived at my post as an assistant.
Thank you for your cooperation.
I confirmed your recent contact with me.
Please see the attached file.
Would you please send emails regarding the logistics for the following two staffs as well?
I am “A” newly arrived at my post as an assistant.
Thank you for your cooperation.
I confirmed your recent contact with me.
Please see the attached file.
Would you please send emails regarding the logistics for the following two staffs as well?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 111文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 999円
- 翻訳時間
- 6分
フリーランサー
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...