Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 写真有難うございます。 FOB価格はどのくらいになりそうですか? 実物の質感を確認したいので、エアーで送ってください。 サンプル制作費とエアー代はご請...

翻訳依頼文
写真有難うございます。
FOB価格はどのくらいになりそうですか?

実物の質感を確認したいので、エアーで送ってください。

サンプル制作費とエアー代はご請求ください。
お支払いいたします。

それでは、よい旧正月を!
steveforest さんによる翻訳
Thanks for your photos.
Wondering about how much is the price of FOB?
I would like to make sure the touch of the real product, could you send me by air?
Please claim the expense for making samples along with shipping cost by air.
Have a wonderful lunar new year to you !

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
100文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
900円
翻訳時間
3分
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...