Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 〇〇先生 メールをありがとうございます。 日本に来られなくなったのはとても残念です。 来春にドイツでレッスンしていただきたいです。 2月3月はご予定いか...

翻訳依頼文
〇〇先生

メールをありがとうございます。
日本に来られなくなったのはとても残念です。
来春にドイツでレッスンしていただきたいです。
2月3月はご予定いかがでしょうか?
ちなみに、先生はオンラインレッスンなどは行っておられませんでしょうか?
宜しくお願い致します。

〇〇
melanie_16 さんによる翻訳
Sehr geehrte Frau [女の先生の名字]
(または)
Sehr geehrter Herr[男の先生の名字]

Vielen Dank für Ihre E-Mail.
Es ist sehr schade, dass Sie nicht nach Japan kommen können.
Ich würde gerne im Frühling an Ihrem Unterricht teilnehmen.
Wäre es Ihnen im Februar oder im März recht?
Geben Sie eigentlich auch Online-Unterricht?

Mit freundlichen Grüßen

○○
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
127文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,143円
翻訳時間
約19時間
フリーランサー
melanie_16 melanie_16
Standard
ドイツの現地校にてAbitur取得
ドイツ語技能検定1級取得
日本語・ドイツ語バイリンガル
相談する