Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 〇〇先生 メールをありがとうございます。 日本に来られなくなったのはとても残念です。 来春にドイツでレッスンしていただきたいです。 2月3月はご予定いか...
翻訳依頼文
〇〇先生
メールをありがとうございます。
日本に来られなくなったのはとても残念です。
来春にドイツでレッスンしていただきたいです。
2月3月はご予定いかがでしょうか?
ちなみに、先生はオンラインレッスンなどは行っておられませんでしょうか?
宜しくお願い致します。
〇〇
メールをありがとうございます。
日本に来られなくなったのはとても残念です。
来春にドイツでレッスンしていただきたいです。
2月3月はご予定いかがでしょうか?
ちなみに、先生はオンラインレッスンなどは行っておられませんでしょうか?
宜しくお願い致します。
〇〇
melanie_16
さんによる翻訳
Sehr geehrte Frau [女の先生の名字]
(または)
Sehr geehrter Herr[男の先生の名字]
Vielen Dank für Ihre E-Mail.
Es ist sehr schade, dass Sie nicht nach Japan kommen können.
Ich würde gerne im Frühling an Ihrem Unterricht teilnehmen.
Wäre es Ihnen im Februar oder im März recht?
Geben Sie eigentlich auch Online-Unterricht?
Mit freundlichen Grüßen
○○
(または)
Sehr geehrter Herr[男の先生の名字]
Vielen Dank für Ihre E-Mail.
Es ist sehr schade, dass Sie nicht nach Japan kommen können.
Ich würde gerne im Frühling an Ihrem Unterricht teilnehmen.
Wäre es Ihnen im Februar oder im März recht?
Geben Sie eigentlich auch Online-Unterricht?
Mit freundlichen Grüßen
○○