Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 1週間ほど前にUSのアカウントがサスペンドしました。 私はアマゾンに正式に認められた北米アカウントを2つ持っています。 サスペンドになったのは2つ目のアカ...

翻訳依頼文
1週間ほど前にUSのアカウントがサスペンドしました。
私はアマゾンに正式に認められた北米アカウントを2つ持っています。
サスペンドになったのは2つ目のアカウントのUSです。
その翌日1つ目と2つ目のメキシコアカウントがサスペンドしました。

2017年のサスペンドはCAのアカウントでおもちゃのレゴを出品した商標権違反が原因です
そのアカウントはサスペンド解除されないまま閉鎖しました

このような状況ですが解決しますでしょうか?
aspenx さんによる翻訳
My account was suspended about a week ago.
I own 2 official north-American accounts with Amazon.
The account that was suspended is the second US account account.
The next day, my first and second Mexico accounts were suspended.

The suspension in 2017 was due to a violation of using the copyrighted Lego logo for a listing.
That account continues to be suspended.

Thus is my situation. Will you please help me resolve it?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
207文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,863円
翻訳時間
5分
フリーランサー
aspenx aspenx
Standard
プロフィールをご覧いただき、感謝申し上げます。

工学出身でありながら大学時代から言語学を副専攻して参り
技術者としてプロジェクト管理を従事し
和...
相談する