Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 本当に何度もすみません。 あなたの電話番号を教えて頂けませんか? あなたと電話したいと言っているセラーは インド人で、あなたと母国語で会話をしたいのだと...
翻訳依頼文
本当に何度もすみません。
あなたの電話番号を教えて頂けませんか?
あなたと電話したいと言っているセラーは
インド人で、あなたと母国語で会話をしたいのだと思います。
先日あなたにメールアドレスを教えて頂き、
そのセラーにメールアドレスを伝えました。
自分で電話番号を聞いてくれと言ったのに
英語が伝わりません。
どうか私に電話番号を教えてください。
ご迷惑をおかけして本当にすみません、
よろしくお願い致します。
あなたの電話番号を教えて頂けませんか?
あなたと電話したいと言っているセラーは
インド人で、あなたと母国語で会話をしたいのだと思います。
先日あなたにメールアドレスを教えて頂き、
そのセラーにメールアドレスを伝えました。
自分で電話番号を聞いてくれと言ったのに
英語が伝わりません。
どうか私に電話番号を教えてください。
ご迷惑をおかけして本当にすみません、
よろしくお願い致します。
kamitoki
さんによる翻訳
I am truly sorry countless times. Can you tell me your phone number?
The seller who wants to talk to you is Indian and I think he wants to talk to you in his mother language.
Thank you for letting me know your email address the other day. I relayed it to this seller.
Eventhough I said please give me your phone number myself I won't relay it in English.
Somehow please tell me your phone number. I'm really sorry for the trouble.
Hoping for your kind response.
The seller who wants to talk to you is Indian and I think he wants to talk to you in his mother language.
Thank you for letting me know your email address the other day. I relayed it to this seller.
Eventhough I said please give me your phone number myself I won't relay it in English.
Somehow please tell me your phone number. I'm really sorry for the trouble.
Hoping for your kind response.