Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] ご返信ありがとうございます。 送金の際に必要な情報、お待ちしています。 取り扱いのある商品を掲載しているネットショップのURLを送りさせて頂きます。 ...
翻訳依頼文
ご返信ありがとうございます。
送金の際に必要な情報、お待ちしています。
取り扱いのある商品を掲載しているネットショップのURLを送りさせて頂きます。
MOSKYというメーカーのパワーサプライ製品を日本の総代理店として販売しています。
参考までに、Amazonジャパンで販売している商品ページも送りさせて頂きます。
ご確認の程宜しくお願い致します。
送金の際に必要な情報、お待ちしています。
取り扱いのある商品を掲載しているネットショップのURLを送りさせて頂きます。
MOSKYというメーカーのパワーサプライ製品を日本の総代理店として販売しています。
参考までに、Amazonジャパンで販売している商品ページも送りさせて頂きます。
ご確認の程宜しくお願い致します。
tearz
さんによる翻訳
Thank you for your reply.
I await the information required for fund transfer.
Please find the url of the internet shop that lists available items.
I sell power supply products of a manufacturer called MOSKY as the sole agency in Japan.
For your information, I am sending you the product page sold at Amazon Japan, too.
Please kindly confirm, thank you.
I await the information required for fund transfer.
Please find the url of the internet shop that lists available items.
I sell power supply products of a manufacturer called MOSKY as the sole agency in Japan.
For your information, I am sending you the product page sold at Amazon Japan, too.
Please kindly confirm, thank you.