Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[スペイン語から日本語への翻訳依頼] 2020-04-28 10:35 配送物、入り口にて受け取り済み。エクアドル、キト、郵便処理センターにて。 2020-03-16 12:38 配...
翻訳依頼文
2020-04-28 10:35
Ecuador, QUITO CP-LC CENTRO NACIONAL DE CLASIFICACION, Envío recibido en una locación (Entrada)
2020-03-16 12:38
Ecuador, ZONA PRIMARIA QUITO CP-LC, Envío insertado en una bolsa
2020-03-16 11:53
Ecuador, QUITO OFFICE D'ECHANGE INTERNATIONA, Envio retornado desde Aduana a CDE-E.P.
2020-03-12 16:50
Ecuador, QUITO OFFICE D'ECHANGE INTERNATIONA, Envío recibido en Aduana - Ecuador, Motivo: Otras / Iniciando tramites de nacionalizacion de envios
2020-03-05 10:39
Ecuador, QUITO OFFICE D'ECHANGE INTERNATIONA, Envío recibido en Correos del Ecuador CDE-EP
Ecuador, QUITO CP-LC CENTRO NACIONAL DE CLASIFICACION, Envío recibido en una locación (Entrada)
2020-03-16 12:38
Ecuador, ZONA PRIMARIA QUITO CP-LC, Envío insertado en una bolsa
2020-03-16 11:53
Ecuador, QUITO OFFICE D'ECHANGE INTERNATIONA, Envio retornado desde Aduana a CDE-E.P.
2020-03-12 16:50
Ecuador, QUITO OFFICE D'ECHANGE INTERNATIONA, Envío recibido en Aduana - Ecuador, Motivo: Otras / Iniciando tramites de nacionalizacion de envios
2020-03-05 10:39
Ecuador, QUITO OFFICE D'ECHANGE INTERNATIONA, Envío recibido en Correos del Ecuador CDE-EP
che_tatsuya
さんによる翻訳
2020-04-28 10:35
配送物、入り口にて受け取り済み。エクアドル、キト、郵便処理センターにて。
2020-03-16 12:38
配送物、鞄に挿入済み。エクアドル、キト、郵便処理センター第一区域にて。
2020-03-16 11:53
配送物、税関よりエクアドル郵便へ返却済み。エクアドル、キト、国際貿易事務所にて。
2020-03-12 16:50
配送物、エクアドル税関にて受け取り済み。理由:その他。国内便の手続きの開始。エクアドル、キト、国際貿易事務所にて。
2020-03-05 10:39
配送物、エクアドル郵便にて受け取り済み。エクアドル郵便エクアドル、キト、国際貿易事務所にて。
配送物、入り口にて受け取り済み。エクアドル、キト、郵便処理センターにて。
2020-03-16 12:38
配送物、鞄に挿入済み。エクアドル、キト、郵便処理センター第一区域にて。
2020-03-16 11:53
配送物、税関よりエクアドル郵便へ返却済み。エクアドル、キト、国際貿易事務所にて。
2020-03-12 16:50
配送物、エクアドル税関にて受け取り済み。理由:その他。国内便の手続きの開始。エクアドル、キト、国際貿易事務所にて。
2020-03-05 10:39
配送物、エクアドル郵便にて受け取り済み。エクアドル郵便エクアドル、キト、国際貿易事務所にて。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 559文字
- 翻訳言語
- スペイン語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,258.5円
- 翻訳時間
- 約7時間
フリーランサー
che_tatsuya
Standard