Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 前回のご連絡から少し日が空いてしまいましたね。 COVID-19の影響は当初の想定よりも遥かに影響が大きくなってしまいました。 トルコのnewsも毎日チェ...
翻訳依頼文
前回のご連絡から少し日が空いてしまいましたね。
COVID-19の影響は当初の想定よりも遥かに影響が大きくなってしまいました。
トルコのnewsも毎日チェックしていますが、今も拡大中で心配しています。
先生含めて、みなさん体調にお変わりないでしょうか?
状況が好転したらすぐに対応できるよう今は1流のチームと共に丁寧にwebサイトの作成を進めています。
そこで先生に1つお願いがあります。
これからクリニックで施術を検討している日本のお客さまに向けて、メッセージを文章で頂けますでしょうか?
COVID-19の影響は当初の想定よりも遥かに影響が大きくなってしまいました。
トルコのnewsも毎日チェックしていますが、今も拡大中で心配しています。
先生含めて、みなさん体調にお変わりないでしょうか?
状況が好転したらすぐに対応できるよう今は1流のチームと共に丁寧にwebサイトの作成を進めています。
そこで先生に1つお願いがあります。
これからクリニックで施術を検討している日本のお客さまに向けて、メッセージを文章で頂けますでしょうか?
It has been a while since the last contact.
There is a huge impact due to the COVID-19 more than we expected.
As I check the current situation in Turkey everyday, I am concerned about the widely spreading day by day.
Are you and your member all fine ?
If the situation gets to normal , we are working hard for handling for you with the great team to brush up the website.
Well, I have one thing to ask you.
Could you give me a message for our Japanese customers who wait for your treatment at our clinic ?
There is a huge impact due to the COVID-19 more than we expected.
As I check the current situation in Turkey everyday, I am concerned about the widely spreading day by day.
Are you and your member all fine ?
If the situation gets to normal , we are working hard for handling for you with the great team to brush up the website.
Well, I have one thing to ask you.
Could you give me a message for our Japanese customers who wait for your treatment at our clinic ?
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 239文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,151円
- 翻訳時間
- 6分